POET realiza colóquio sobre tradução intersemiótica de literatura dramática
- Quarta, 01 Junho 2016 08:48
O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET) da UFC realiza na sexta-feira (3), em parceria com o Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida, o colóquio Os Trânsitos do Teatro. Trazendo a discussão sobre tradução interlingual e intersemiótica de literatura dramática, o evento ocorrerá das 9h às 18h30min.
O colóquio será realizado com palestras proferidas em Fortaleza e em São Paulo e reciprocamente transmitidas para ambas as cidades por videoconferência. Na Capital cearense, a programação ocorre na Sala Interarte da Casa de Cultura Alemã, localizada na área 1 do Centro de Humanidades (Av. da Universidade, 2783, Benfica). As palestras ocorrerão no período matutino. À tarde, as palestras ocorrem no anexo da Casa Guilherme de Almeida (Rua Cardoso de Almeida, 1943, Perdizes, São Paulo).
De acordo com a organização do evento, o colóquio pretende discutir questões relacionadas à tradução de literatura dramática, seja entre línguas, seja do papel para o palco. "Além de apontar a especificidade do gênero dramático para a tradução literária, os participantes levantarão questões e impasses tradutórios singulares do teatro. A ênfase recairá sobre o drama contemporâneo e sobre a adaptação contemporânea de literatura dramática para o palco", explica a organização.
A concepção e organização do evento são dos professores Robert Brose e Luana Ferreira de Freitas, do POET, além da autora e tradutora literária Simone Homem de Mello, coordenadora do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida.
A programação do colóquio pode ser conferida no site da Casa Guilherme de Almeida.
Fonte: Prof. Robert Brose, do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFC – fones: 85 3366 7611 e 3366 7612